英语翻译sometimes you'll get your words mixed up and people will

英语翻译
sometimes you'll get your words mixed up and people will not understand you 尤其是get your words mixed up 这一块,我个人觉得mixed up 是动词分词短词在此做words的后置定语,不知是否?
余洪 1年前 已收到1个回答 举报

查考勤 幼苗

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

楼主理解有误,mixed up是动词分词短语(过去分词短语)做宾语补足语.

get是使役动词,your words是宾语,而mixed up则为宾语补足语,后两者也经常合在一起被称为复合宾语.

get your words mixed up直译为“使得你自己的言语(被)混淆”.

类似于get这种使役动词的还有make/have/let等.



如果对你有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢!

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.272 s. - webmaster@yulucn.com