英语翻译我是做外贸的,常常会和外国客人有邮件往来,我英语底子差,大致意思是这样的.客人本来要找的是部门一的,但是却联系到

英语翻译
我是做外贸的,常常会和外国客人有邮件往来,我英语底子差,大致意思是这样的.客人本来要找的是部门一的,但是却联系到了我们部门2,开始我们不知道这个客人要找的是部门一的,所以寄了布片给她,他很喜欢,要我们做样品,现在我们才知道他本来要找的是部门一的,但是我们希望能继续和他合作,所以我要怎么跟解释呢.大致是这样表达,很高兴你能喜欢我们的布片,但是我们是二部的,而你本来要联系的是一部的,无论如何我们都希望能够继续和你合作.
0230194314 1年前 已收到3个回答 举报

haiyun1 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

We really apperciate it that you like our samples.However,we are from Department 2 but you meant to contact with Department 1.Though we are sorry for the mistake,we would love to send you the samples and continue our cooperation.

1年前

4

Holland527 幼苗

共回答了48个问题 举报

Dear Sir/Madam,
We are glad you like our cloth, but to be honest, we are Department 2 and you had intended to contact Department 1. We would like to cooperate with you. We promise we can meet your requirements.
Yours,
*****

1年前

1

浪迹gg的梅 幼苗

共回答了16个问题 举报

I do of foreign trade, often and foreign guests have e-mails, my English is poor preparation, hope for superior help me, yeah it is like this. The guest was looking for is a department, but contact to...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.038 s. - webmaster@yulucn.com