翻译一句英语谚语I have bitten off more than I can chew应该是一句谚语或者是成语,请

翻译一句英语谚语
I have bitten off more than I can chew
应该是一句谚语或者是成语,请问怎么翻译
永远的噩梦 1年前 已收到5个回答 举报

干自己想做的 幼苗

共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报

“bite off more than one can chew.”
是个惯用成语,意思为:“贪多嚼不烂”
I have bitten off more than I can chew.
可译为:我真是自不量力.

1年前

1

砸个没完 幼苗

共回答了188个问题 举报

我工作超出了负荷

1年前

1

海默_qq 幼苗

共回答了12个问题 举报

不自量力.
因为英文直译是:我咬掉的比我嚼进去的多.

1年前

1

fdhdj 幼苗

共回答了338个问题 举报

吃不了兜着走

1年前

1

lengmei_651 幼苗

共回答了1218个问题 举报

没这麽大的头, 就别戴那麽大顶帽子

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.094 s. - webmaster@yulucn.com