英语翻译She went first to a splendid house,knocked at the door a

英语翻译
She went first to a splendid house,knocked at the door and said,“I am
loking for a home that has never known sorrow.Is this such a place ”
the family told her,“you’ve certainly come to the wrong place .” and they
began to describe all the tyragic thing that had happened to them..
请把上面这一段话翻译成中文,不要用软件翻译!
法大慧剑 1年前 已收到4个回答 举报

日中天八七 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

她第一个去的是一个华丽的房子,敲门问道“我正在找一个让我感受不到悲伤的房子,这房子是这样一个地方吗?”主人告诉她“你完全来错地方啦”然后开始对她描述发生在他们身上的悲剧

1年前

1

qihao5062096 幼苗

共回答了111个问题 举报

来试试吧
她首先来到一所漂亮的屋子,敲了敲门说道 我在找一个不知悲伤为何物(快乐)的家,是这吗?这家人告诉她说 你确实来错地方了 然后他们开始描述发生在自己身上的不幸
tyragic打错了吧你 tragic
我翻得对吗

1年前

1

大米爱上老鼠 幼苗

共回答了7个问题 举报

她首先去了一座豪华的住宅里,然后敲了敲门,问:“我正寻找一个从来没有过悲伤的家。这里是这样的一个家吗?”房里的人告诉她说:“你来错地方了。”然后他们继续诉说着曾经发生在他们身上的伤心事......

1年前

1

dongliang518 幼苗

共回答了2个问题 举报

她先向富丽堂皇的房子里,敲门、说、我是
loking为家,从来没有已知的悲伤。这是这样一个地方吗?”
家庭对她说:“你一定要在错误的地方。”他们
开始描述所有的tyragic件发生在他们。
什么意思呀

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 2.058 s. - webmaster@yulucn.com