英语翻译I ask the indulgence of the children who may read this b

英语翻译
I ask the indulgence of the children who may read this book for dedicating it to a grown-up.这句话翻译为请孩子们原谅我把这本书献给一个大人.
我觉得我无论如何也把这句话翻不成这样..indulgence不是放纵、特权的意思吗.
lxh2530 1年前 已收到2个回答 举报

穿裙子男孩 幼苗

共回答了25个问题采纳率:76% 举报

I ask the indulgence of the children who may read this book for dedicating it to a grown-up
1.ask the indulgence of sb for 请求某人原谅
2who may read this book 是一个定语从句修饰the children

1年前 追问

4

lxh2530 举报

所以可以译为:请可能读过这本书的孩子们原谅我把它献给一个大人。 是不?

lxh2530 举报

- we are introduced to the narrator, a pilot, and his ideas about grown-ups 这句话怎么讲阿,用被动语态翻出来好别扭。

举报 穿裙子男孩

英语中这种被动语态是很常见的,用汉语思维的确比较别扭,但你用英语思维来理解就比较容易顺畅了。从语法角度讲应该是由于宾语太长,为防止头重脚轻而倒装。这是一种很地道的用法。

lxh2530 举报

那怎么翻译

wangliping020 幼苗

共回答了1个问题 举报

indulgence作名词有‘宽容’的意思

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.015 s. - webmaster@yulucn.com