英语翻译If we take this at face value,it is just not clear what

英语翻译
If we take this at face value,it is just not clear what becomes of APT in this context.How could one argue for the validity of the model as originally presented and at the same time maintain that the number of " common ”factors is indeterminate If it has been conceded earlier that individual significance tests are meaningless ,who is to decide whether with the addition of the " other " cosmetics firm what we are getting as a " significant " risk premium is not for the " irrelevant " cosmetics factor What if we replace cosmetics 勿automobiles or 01is A proper procedure in each case would be to allow for the presence of group factors ,one wonders ,of course ,whether we would have been treated to a different menu if the original paper used 60 security groups ; perhaps we would have been told that five to seven factors were significant .What is more difficult to surmise is how they would have reacted to the 17 factors or 50 which would have resulted if their original paper used 90 security groups .
kodak1110 1年前 已收到2个回答 举报

龙哥说海 种子

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

如果我们在表面价值轮流这,它确实不是清楚什么变成倾向于在这上下文中.一如何可以为模型的有效性争论当本来呈现之时和同时 " 通常的 " 因素的数字是不确的维持 如果它已经在早地被承认那个个别的重要性测试是无意义的 ,谁是决定是否与 " 其他的 " 化妆品公司的附加当 " 重要的 " 危险额外费用不是对于 " 不恰当的 " 化妆品因素的时候 ,我们正在有什么 什么如果我们代替化妆品勿汽车或 01 是 一个适当的程序在每个情况会是考虑到团体因素,奇迹的出现 ,当然,是否如果最初的纸用了 60个安全团体,我们被对待到一份不同的菜单 ; 也许我们被告诉五到七个因素是重要的.对推测是更困难的事情是他们就会对 17个因素产生反应了的方式或 50 就会产生了如果他们的最初纸用了 90个安全团体.

1年前

6

疾风1018 幼苗

共回答了1个问题 举报

英文里面夹汉字,耍人呐~~

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com