英语翻译There are different traditional customs in different par

英语翻译
There are different traditional customs in different parts of China,but the whole family having reunion dinner together in the New Year Eve is indispensable.In the South China,the reunion dinner usually has more than ten meals including bean curd and fish,because the pronunciation of these two meals means "wealthy" in Chinese language.In the North China,most of the reunion meals are dumplings,which are made and eaten by the whole family.
Usually stay up late and set off fireworks on New Year's Eve.By the first day of first lunar month,people are wearing festival dresses and begin to visit or welcome family,friends and loved ones.They greet each other "Happy New Year" and "Happy Spring Festival" and invite guests to drink tea and chat at their home.
穿过月亮的流星 1年前 已收到4个回答 举报

梦中wwshu 幼苗

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

以下是我的翻译:
在中国的不同部份中有不同的传统关税,但是在新年前夕内一起吃团圆晚餐的全部家庭是不可缺少之物.因为这二餐的发音以中国语言意谓 " 富有的 " ,所以在中国南部,团圆晚餐通常有包括豆腐和鱼的超过十餐.在中国北部,大部份的团圆一餐是面团布丁,被全部家庭做而且吃.
通常在新年的前夕熬夜很迟而且出发烟火.藉着第一天的第一个太阴月,人正在穿着节日的洋装并且开始叁观或欢迎家庭,朋友而且爱一些.他们致敬彼此 " 快乐的新年 " 和 " 快乐的春天节日的" 而且邀请客人在他们的家喝茶和闲谈.

1年前

1

瑟蓝冰灵 幼苗

共回答了10个问题 举报

也有不同的传统习俗,在中国不同地区,但整个家庭团聚共进晚餐,在新的一年除夕,是必不可少的。在南中国,团圆晚餐通常有十多个餐包括豆腐,鱼,因为发音的这两个吃饭的手段"富裕"的中文本。在我国北方,大部分的团圆餐饺子,这是吃了由全家。
通常,每次逗留不超过已晚启程烟花就新的一年的除夕。由第一天的第一个正月,人们身穿节日服装,并开始访问或欢迎的家人,朋友和亲人。他们迎接对方"新年快乐"和"新春愉...

1年前

2

倾城恋 幼苗

共回答了56个问题 举报

在中国不同的地区传统习俗是不一样的,但是在除夕之夜全家人坐在一起吃团圆饭却是家家户户过年不可或缺的一部分.在南放地区团圆饭通常包括豆腐鱼类数10种菜,因为这两种菜的读音在汉语中意为富足有余.在北方地区,大多数年夜饭是吃馄饨,大家一起吃
通常人们会在除夕熬夜守岁放烟火.正月初一的时候大家就穿上新的衣服去拜访家人,朋友和爱侣.他们互相问候新年快乐和春节快乐,他们也会邀请客人到家里喝茶聊天~...

1年前

1

cncncnn 幼苗

共回答了1个问题 举报

在中国不同的地区传统习俗是不一样的,但是在除夕之夜全家人坐在一起吃团圆饭却是家家户户过年不可或缺的一部分.在南放地区团圆饭通常包括豆腐鱼类数10种菜,因为这两种菜的读音在汉语中意为富足有余.在北方地区,大多数年夜饭是吃馄饨,大家一起吃
通常人们会在除夕熬夜守岁放烟火.正月初一的时候大家就穿上新的衣服去拜访家人,...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.024 s. - webmaster@yulucn.com