英语翻译lock it or lost it 这么翻译对吗?如果不对为什么?

联创人 1年前 已收到2个回答 举报

包包井 春芽

共回答了17个问题采纳率:76.5% 举报

正确的说法是
lock it or lose it. (注意: 是 lose)
如果用 unless 和 otherwise ,要这样说:
Unless you lock it, you'll lose it.
Lock it. Otherwise you'll lose it.
Lock or otherwise lose it.
上面第3 句虽然没有错,但不是习惯表达.
我是加拿大人,英语是我第一语言.

1年前

10

vicei 幼苗

共回答了277个问题 举报

Un.......................................................e it .

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.016 s. - webmaster@yulucn.com