英语翻译意思大家都懂,但怎么翻译最好听?是文章标题:Holiday Sales Show E-Commerce Aliv

英语翻译
意思大家都懂,但怎么翻译最好听?是文章标题:
Holiday Sales Show E-Commerce Alive and Well
一楼的:........中文我都没懂,呵呵~
芋头汤 1年前 已收到5个回答 举报

jfnet 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

节假日销售额体现出电子商务活跃,势头良好

1年前

2

yaoershiwo 幼苗

共回答了13个问题 举报

节日销售额显示电子商务依然热力未减

1年前

1

jean7831 幼苗

共回答了8个问题 举报

好听 用 活的好...
要不就, 又生又利。lively and 'business going good'

1年前

1

jackiejay 幼苗

共回答了189个问题 举报

如果是单独的回答别人的问候时,我觉得是比较幽默的说法,可以翻译成:还活着,而且身体棒着呢!
well作形容词时的意思就是身体好。
但这个标题中,显然是把电子商务(网上贸易)拟人化了,不妨这么翻译:假日销售(或折扣)表明网上贸易热度未减。...

1年前

0

望云草 幼苗

共回答了12个问题 举报

别来无恙

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com