英语翻译"when it comes to the real thing"请问这句话是有虚拟的感觉吗?but 转折,按照

英语翻译
"when it comes to the real thing"
请问这句话是有虚拟的感觉吗?
but 转折,按照一般的感觉应该,但我还没有看过真实的.为什么这句话里面没有否定的词呢?
贝依诗曼 1年前 已收到4个回答 举报

bobby567 幼苗

共回答了18个问题采纳率:77.8% 举报

我已经在学校学了一些关于蔬菜的知识,但一说到实物.后面应该还有,怎不写完?!

1年前

7

何为惊艳 幼苗

共回答了6个问题 举报

直译:我曾经在学校学习过一些有关蔬菜的知识,但是它成真的了.
意译:我曾经在学校学习过一些有关蔬菜的知识,但是我遇到实际的有关蔬菜的问题了.
或者...还有下一句吧...

1年前

1

梅沙站 幼苗

共回答了9个问题 举报

我已经在学校学了一些关于蔬菜的知识,但是一谈到实物…。 (这句话后面应该还有一截,不完整)

1年前

1

wuxian116 幼苗

共回答了10个问题 举报

这里的but是介词,表否定意义,意思是except; apart from; other than 除(某人[某事物])以外; 此外; 不同於
我已经在学校学了一些关于蔬菜的知识,只是还没接触到实物。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com