英语翻译Were it left to me to decide whether we should have a go

英语翻译
Were it left to me to decide whether we should have a government without newspapers or newpapers without a government.I should not hesitate a moment to prefer the latter.这句话是托马斯·杰弗逊所说的,这里的newspaper究竟指代什么?
祯心向明月 1年前 已收到5个回答 举报

mm2100 幼苗

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

宁可无政府而有报纸,不可有政府而无报纸.
这里的报纸引申为传媒、自由舆论之意.

1年前

10

代前饭是粪 幼苗

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

如果要我在没有大众传媒的政府和没有政府的大众传媒中做出选择,那我会毫不犹豫的选择后者.

1年前

3

炽幻冰晶 幼苗

共回答了23个问题 举报

假若留下我们究竟要一个没有报纸的政府还是要一个无视政府的报纸这样的问题要我决定,我毫不犹豫地说,我青睐后者.
newspaper报纸,这里也许是说媒界

1年前

1

0qxhh 幼苗

共回答了19个问题采纳率:78.9% 举报

这里的报纸引申为传媒.舆论之意

1年前

1

100qq 幼苗

共回答了13个问题 举报

假如让我选择没有报纸传媒的政府,还是没有政府的报纸传媒,我会毫不犹豫的选择后者。
报纸引申为传媒,自由舆论。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com