英语翻译In China,manners is very important.Bowing is comman in t

英语翻译
In China,manners is very important.Bowing is comman in the past,but now,people often wave their hands or nod when they meet their friends in the street.When you are having meal with others,you can't speak when you have food in your mouth.When someone give you something to eat,you can't say"No,thanks".You can't refuse that.
If you can be careful enough anytime,you will make your behave
welcomed.
巴萨oo王 1年前 已收到4个回答 举报

无 心 幼苗

共回答了12个问题采纳率:100% 举报

在中国,礼仪是非常重要的.鞠躬在过去很常见,但现在人们在街上和朋友见面时经常只是互相握手或点头致意,当你与他人吃饭时,你不能嘴里含着饭说话.当别人给你东西吃,你不能说“不,”你不能拒绝.
如果你能在任何时候都足够注意的话,你会使你自己的行为广受欢迎.

1年前

1

群博 幼苗

共回答了1个问题 举报

在中国,礼仪是非常重要的.鞠躬是过去comman,但现在,人们常常挥舞着双手,或点头会晤时,与他人street.当您有自己的朋友吃饭,你不能说你的时候在您的mouth.当人的食物给你吃的东西,你不能说“不,谢谢。”你不能拒绝的。
如果你能小心的话,任何时候,你会做你的行为
欢迎。...

1年前

2

阎晨 幼苗

共回答了2个问题 举报

在中国,礼仪是很重要的。鞠躬在过去很常见,但现在人们在街上遇见朋友时常常挥手或点头。当你和别人吃饭时,嘴里有食物时不能说话。当别人给你吃东西时,你不能说:不要,谢谢。你不能拒绝。如果你能在任何时候做到足够仔细,你能让你的行为举止受欢迎。...

1年前

1

jnr9o 幼苗

共回答了11个问题 举报

礼仪在中国很重要。过去人们见面往往相互鞠躬,而现在人们在街上碰见朋友时通常招手或点头致敬。吃饭时,当嘴里有食物时不可以说话。当某人请你吃东西时你不能说“不,谢了”,也就是说,你不能拒绝。
如果任何时候你都足够小心,你的表现将会受到认同欢迎。...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.023 s. - webmaster@yulucn.com