英语翻译I just had no idea who he was thought his face was famil

英语翻译
I just had no idea who he was thought his face was familiar 里面的这个who答案说什么同位语,不懂
I stood there puzzled.这个puzzled不是副词,为什么这样用

fnso2018 1年前 已收到3个回答 举报

卡卡豆 春芽

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

1 who he was这个句子 是idea的同位语.who he was 是idea的具体内容.
2 I(主语) stood (谓语)there(地点状语) puzzled(主语补足语).
puzzled在这里是过去分词做形容词,做主语补足语,修饰主语 I ..
3 下面的句子里面,hungry也是主语补足语:
He sometimes goes to bed hungry.
4 thought 是错的,应该是 though -------虽然,但是.

1年前

1

redsky011 幼苗

共回答了81个问题 举报

同位语从句和定语从句是不容易区别的,定语从句只是对主句的一个单词进行解释,一般的名词都可以有定位从句。同位语从句一般对整个句子解释,能做同位语从句的名词并不多,idea就是典型的一个。who he was是no idea的同位语。
puzzled是动词的过去分词形式做状语,表示伴随的状态。
如满意,请采纳!!!但是这个句子后面有thought 和was两个动词,还是不怎么懂,能不能...

1年前

1

too1234 幼苗

共回答了22个问题 举报

我就是想不起来他是谁但感觉似曾相识。
这个明显不是定语从句因为who不是指代,who he is是作为一个整体。解释他不知道的是什么
我充满疑惑地站在那里。
动词后面不是一定要接副词的。puzzled是分词表状态,修饰我站在那里的样子(如果晕的话可以把它当做副词理解,但这个词性不是副词)...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.013 s. - webmaster@yulucn.com