英语翻译You must be a very good (valuable) worker,for them to al

英语翻译
You must be a very good (valuable) worker,for them to allow you a long leave,and to allow to come back.
这句话里的for是什么意思?因为 的意思?还是接着前面的话在说 good worker for them.这是个什么句子结构啊?for them to
如果for 是因为的意思,后面也应该是个句子,也不该用them啊。如果不是因为的意思 就是 you are a good worker for them........那后面的不定式又表什么呢?有这样的造句形式吗?you are a good worker to allow you a long leave
cenrdu 1年前 已收到5个回答 举报

sxb_21 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

for them 是插入语,放在前面翻译成:对他们来说,你是一个好员工…to的不定式作定语

1年前

8

涅盘无声 幼苗

共回答了8个问题 举报

我感觉应该是因为得意思 可是这个句子我也看不太懂

1年前

1

前有追兵后有堵截 幼苗

共回答了6个问题 举报

这句话的意思是:你是一个很好的员工,他们愿意给你放一个长假,你也可以回来!!!
for:为了!

1年前

1

qianfanxy 幼苗

共回答了114个问题 举报

因为的意思,后面的就是原因状语从句,相当于
...because they allow you come back after a long leave.
翻译为:你一定是一个好的(很有用的)工作者,因为你在离开了很久之后,他们还允许你回来

1年前

0

lumix 幼苗

共回答了32个问题 举报

不是因为的意思,因为在for之后不是一个完整的句子。是对于的意思。你对于他们来说是一个非常好的员工,他们让你长时间离开后还让你回来。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com