这句话怎么翻译比较好呢...Love is starting out with nothing but love...

hawhrahw 1年前 已收到3个回答 举报

chjlover 幼苗

共回答了28个问题采纳率:92.9% 举报

正确的翻译是:产生爱不需要其他什么除了单纯的爱
那个but本意是“但是”,但在某些特定的情况下有“除了”的意思.

1年前

8

人家不是马夹 幼苗

共回答了1个问题 举报

爱的开始是没有任何杂质的,但是爱。。。 这是我自己想的,可能不对。这应该是个哲理句子吧。。太难了

1年前

1

偶然的心情 幼苗

共回答了10个问题 举报

爱是从一无所有开始的,但是爱。。。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.025 s. - webmaster@yulucn.com