英语翻译But to see her was to love her,Love but her,and love for

英语翻译
But to see her was to love her,
Love but her,and love for ever.
没找到上下文
我也知道BUT是关键啊...汗
第一句是重点
海浪拍岸 1年前 已收到8个回答 举报

oo太乱 幼苗

共回答了14个问题采纳率:50% 举报

刚才看错,意思就是楼上所说.
见到她,便爱上了她
爱上了,就只爱她一人,而且直到永远.

1年前

3

gpy1995 幼苗

共回答了88个问题 举报

越看她就越爱她,只爱她,爱到永远

1年前

2

penny路 幼苗

共回答了17个问题 举报

没有上下文吗? 两个BUT 是关键所在。

1年前

2

cdw7 幼苗

共回答了515个问题 举报

但是看见她就会要爱她,
爱只有她,并且永远爱。

1年前

1

小鱼儿_99 幼苗

共回答了167个问题 举报

看见了她就深深爱上,就只爱她,直到永远。

1年前

1

小股名 幼苗

共回答了60个问题 举报

我来试下! ̄
遇见她是不了爱她,
不仅仅是爱她,
而是要爱一辈子。。。

1年前

0

月之光华 幼苗

共回答了20个问题 举报

对她一见钟情,
她已去,但爱是永恒。

1年前

0

费尔巴哈 幼苗

共回答了24个问题 举报

第二个but是仅仅的意思,可以肯定。
只爱她一个,并且永远爱她。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.021 s. - webmaster@yulucn.com