英译汉,Thank you very much for your P/O.We are sorry to inform

英译汉,
Thank you very much for your P/O.We are sorry to inform you that your
> purchasing contract is unacceptable to us.And we would like to negotiate
> with you for the contract which is more reciprocal.
>
>
>
> Anyway we want to confirm if it would be possible to have a transaction
> without exchanging the agreement just for initial 300 boxes?Of course,we
> will guarantee the quality of the goods.Please do not worry about it too
> much.We will support you in good faith if you have a trouble with our
> products.We thank you in advance for your understanding.
peterwu4 1年前 已收到2个回答 举报

rating9494 幼苗

共回答了26个问题采纳率:96.2% 举报

非常感谢您下的订单.但是我们很遗憾的通知您,您的采购合同是我们不能接受的.我们愿意和您进行协商一份互惠合同.
总之,我们需要确认,是否可以不互换协议就可以对首批的300箱货物进行交易呢?当然,我们保证此批货物的质量.请勿对此过于担心.如果您在我们的产品上遇到问题,我们将诚意为您提供支持.在此对您的理解先行表示感谢.

1年前

2

性性人类 幼苗

共回答了7个问题 举报

很感谢您的邮局汇款。很抱歉地通知您,您的购货合同我们不能接受。我们很愿意与您再次商谈以确定一个互惠的合同。
尽管如此,我们想确认下,在不交换协议的情况下,我们能否按先前的300箱进行交易?当然,我们会保证产品的质量。所以不用担心太多。如果你对我们的货有什么问题,我们会竭诚地去帮助您。试试您对我们的理解。...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.041 s. - webmaster@yulucn.com