英语翻译Thank you for maintaining your information for your acco

英语翻译
Thank you for maintaining your information for your account
'1111'.As a safety precaution for you we are asking
that you confirm the existence of this email address for our
records.We do this in order to ensure that you have not created
any typos in your entry,and also to ensure that you continue to
receive emergency service updates.
An email message has been sent to the old email address to also notify
you of the change of email addresses.
If you have received this message in error and did not change your
email address for the account mentioned above,please contact the
Park Rangers immediately.All unconfirmed accounts with associated
domains,will be suspended in 7 days unless the email address is confirmed.
If you have any questions,comments,or problems please contact us at
parkrangers@dnspark.com.
Thank you.
alice6335 1年前 已收到4个回答 举报

foton 幼苗

共回答了11个问题采纳率:90.9% 举报

谢谢您保存您的帐号‘1111’的信息.我们希望您能够为我们的记录确认一下这个email地址,以此来保护您帐户的安全.我们这样做是为了确认您在输入时没有错误,同时也为了保证您今后可以收到紧急服务的升级通知.
同样,一封电子邮件已经发到了您的旧email里,以提醒您注意email地址的改变.
如果您没有改变上述的email地址却收到了这封发错了的信,请立刻联系Park Rangers.所有没有确认的帐户和域,将在7天后暂停,除非email地址被证实.
如果您有什么疑问,评价或问题,请联系我们parkrangers@dnspark.com

1年前

1

lhh_a1 幼苗

共回答了12个问题 举报

多亏你记住了你计算到1111。作为一个安全的预防措施我们要知道对于我们的档案你确保这个邮件地址的存在。我们这样做是为了确保你没有创造任何的打字稿在你进入之前,并且确保你能够继续收到应急供电的更新材料。
电子邮件的信息已经送到老电子邮件的地址了,来通知你电子邮件地址的改变。
如果你已经受到以上的信息有错误或者以上的信息不能改变你的电子邮件的地址,请立刻联系park range...

1年前

2

曾经hh过 幼苗

共回答了26个问题 举报

谢谢您保存您的帐号‘1111’的信息。我们希望您能够为我们的记录确认一下这个email地址,以此来保护您帐户的安全。我们这样做是为了确认您在输入时没有错误,同时也为了保证您今后可以收到紧急服务的升级通知。
同样,一封电子邮件已经发到了您的旧email里,以提醒您注意email地址的改变。
如果您没有改变上述的email地址却收到了这封发错了的信,请立刻联系Park Ranger...

1年前

1

701028 幼苗

共回答了6个问题 举报

谢谢你算在你帐上坚持你的信息
' 1111 ' . 作为一种安全预防措施因为你我们正要求
你为我们的确认这个电子邮箱地址的存在
记录。 为了保证你没建立,我们做这
在你的进入过程中的任何排印错误,以及保证你继续
得到急救服务更新。
一条电子邮件消息已经被寄给到老的电子邮箱地址也通知
你变化电子邮箱地址。
如果你错误得到...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com