英语翻译是译成tianjin port free trade zone比较好,还是tianjin port bonded

英语翻译
是译成tianjin port free trade zone比较好,还是tianjin port bonded area较好?
还请问这两种说法有什么不同么?
具体该什么时候用:tianjin port free trade zone?什么时候用tianjin port bonded area?
whb716 1年前 已收到4个回答 举报

四叶未明 幼苗

共回答了19个问题采纳率:100% 举报

Tianjin port free trade zone

1年前

8

hide_zkj 幼苗

共回答了324个问题 举报

tianjin port bonded area比较好。

1年前

1

夏日痴_ 幼苗

共回答了1个问题 举报

tianjin port free trade zone

1年前

1

ck0351 幼苗

共回答了2个问题 举报

tianjin port free trade zone,你来过保税区的话,,就会看见那个大牌子就是这么写的

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.036 s. - webmaster@yulucn.com