英语翻译,高手帮帮忙~~~~~~

英语翻译,高手帮帮忙~~~~~~
庄子云:“人生天地之间,若白驹过隙,忽然而已.”
这句话怎么翻译呀?高手帮帮忙~~谢谢~~~~
monitecresty 1年前 已收到5个回答 举报

tonsuper 幼苗

共回答了19个问题采纳率:84.2% 举报

The Zhuangzi Yun:" life between heaven and earth ,if fleeting ,suddenly only.

1年前

3

yanyan567 幼苗

共回答了33个问题 举报

ZhuangZiYun: "life between the heaven and earth, if you by, suddenly just."

1年前

2

rikxie 幼苗

共回答了724个问题 举报

这句中文大意是 人生太短暂了,眨眼之间就过去了
那么可以这样翻译 The ilfe is so short ,and disappears without notification

1年前

1

cctt2008 幼苗

共回答了250个问题 举报

Zhuangzi said,"People live between heaven and earth,like a white colt passing a narrow gap,just all of a sudden."

1年前

1

88qingfei 幼苗

共回答了3个问题 举报

Zhuangzi said:"it's just a moment for a person between heaven and earth"

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.020 s. - webmaster@yulucn.com