英语翻译静女其姝,俟我于城隅.爱而不见,搔首踟蹰.静女其娈,贻我彤管.彤管有炜,说怿女美.自牧归荑,洵美且异.匪女之为美

英语翻译
静女其姝,俟我于城隅.爱而不见,搔首踟蹰.
静女其娈,贻我彤管.彤管有炜,说怿女美.
自牧归荑,洵美且异.匪女之为美,美人之贻
沉隐 1年前 已收到1个回答 举报

映波 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

静女其姝,俟我於城隅.
爱而不见,搔首踟蹰.
静女其娈,贻我彤管.
彤管有炜,说怿女美.
自牧归荑,洵美且异.
匪女之为美,美人之贻.
[译文]
女孩含羞不语多么秀丽,她在城脚边等我相见
心仪的人儿怎不出现,我方寸大乱满心疑猜
女孩含羞不语浅笑嫣然,将朱红苇管交在我手间
苇管遍体朱红光采熠熠,我爱女孩天然娇研
自从乡郊赠嫩茅表白,愈见红管美丽非凡
苇管或许本无何艳美,佳人手赐怎不教人神迷目眩
释:
静女的静,书释为娴雅安详.然直接作此译,便如将女孩唤作女人,无论如何形容其美,多少有些不伦.我喜欢的“静女”是娴静,贞静的感觉,一个女孩在那里立止,微微笑着,不言语,拿眼光向面前的人扫一过,旋又收回去.静是神气,静->沉默->不语->含羞,女孩因初感爱恋而害羞不语,我以为这是一种可爱的心情和神仪.因此想法,所以抛了“娴雅安详”或“贞静”的现成的形容语,而从“含羞不语”译.若有不周,权以“戏作文笔,无须严谨”自剖罢了.

1年前

10
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com