这个英语句子是否正确?我写的是Nowadays the phenomenon of showing great enth

这个英语句子是否正确?
我写的是
Nowadays the phenomenon of showing great enthusiasm for sth.is extremely prevalent.(汉语译成“目前热衷于某事物的现象十分盛行”)
这样写是否有语病?从语法角度来说英语是否由于错误或语病?从汉语角度来说,能不能说得通?
忍心不 1年前 已收到5个回答 举报

sparrowu 春芽

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

语法角度上讲是正确的,但是很明显是直译,就是缺点文采

1年前

7

zrdj1 幼苗

共回答了3个问题 举报

没有语法错误 是对的

1年前

0

rainbowjsw 幼苗

共回答了30个问题 举报

建议删掉 the phenomenon of , 更像句话

1年前

0

1www2www3www 幼苗

共回答了1个问题 举报

没有任何错误

1年前

0

ielkj 幼苗

共回答了4个问题 举报

句子意思不错,也没什么语病,也对,可以翻译为:如今, “控”(对某事物很发烧)这种现象很普遍。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.022 s. - webmaster@yulucn.com