英语翻译1.These trendy sweaters are both fun and a little edgy,a

英语翻译
1.These trendy sweaters are both fun and a little edgy,and this contrast makes them perfect for everything from the finishing layer of a chic outfit to the ultimate in cozy comfort.
关键是edgy是一种什么风格?the finishing layer of a chic outfit to the ultimate in cozy comfort.
2.colored denim can create a modern take on a classic and conservative look.
create a modern take on 是什么结构或者意思?
3.rugged motorcycle boots
rugged怎么翻译
tomakes 1年前 已收到3个回答 举报

永恒VS辉煌 幼苗

共回答了23个问题采纳率:100% 举报

1.edgy:用时尚界的话来说,是一种尖锐的风格(就是有点叛逆的那种);
the finishing layer of a chic outfit to the ultimate in cozy comfort指的是这款时尚的毛衣从别致的外观到最终穿上时绒绒地舒适的感受
整句话的意思是这些最时尚的毛衣是一种既有趣又不失尖锐的风格,这种强烈的对比让这个毛衣从别致的外观到最终穿上时绒绒地舒适的感受都给人以最顶尖的享受.
2.这样拆分句子:create a modern(创造时尚气息)take on a classic and conservative look(穿着上了一种经典和保守的外观)总句指的是彩色牛仔裤用经典和保守的外形创造了一种时尚的气息
3.rugged motorcycle boots 指的是那种比较长的,有着防雨,可以在泥泞道路中走的皮质中筒靴,这里rugged应该指的是皮质的,结实的,风格粗犷的

1年前

7

从此天崖两不知 幼苗

共回答了15个问题 举报

1.edgy大概指的是是轮廓分明的,因为edge是边缘的意思。后面是说这个毛衣既适合正式时髦的套装也适合舒适的休闲装,大概表这个意思吧~
2.take on表示呈现出,可能这句本来有点小问题,应该是表呈现出一个经典的样式。
3.rugged在这里表粗犷的。...

1年前

2

bj2020ty 幼苗

共回答了1个问题 举报

1:edgy:轮廓分明的;最后一层漂亮的装束是一种舒适的享受。
2:本人认为是创造现代化的装束。
3:粗犷(风格)的靴子

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 1.175 s. - webmaster@yulucn.com