英语翻译在失败这条路上,我走的太成功了PS.请使用最适合的单词,不要直接翻译过来

rr树365 1年前 已收到7个回答 举报

yaonan1022 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

楼主的这句话,有明显的自我讽刺的意味和无奈.换句话说,有强烈的感情色彩.
1.On my way of failure,I'm far away from failure.在我失败的道路上,我远离着失败.“far away”表示“离失败远着呢!”有发泄感情的意味.同时出现两次failure,有强烈的对比.
2.My biggest success is in the field of failure.我最大的成功就是失败.“my biggest success”也有明显的感情色彩.

1年前

1

张嘴就笑 幼苗

共回答了110个问题 举报

I was overwhelmed and almost defeated by failure.

1年前

2

一生有谁 幼苗

共回答了164个问题 举报

It seems that I am good at nothing but struggling on the way leading to nowhere but failure.
直译过来,是“看起来,我别无所长,只会在这条路上挣扎前行,而这条路却惟独通向失败。”
不知道是否能比较贴近你要表达的心情?

1年前

2

春雨漫漫 幼苗

共回答了781个问题 举报

在失败这条路上,我走的太成功了
直译:I am too successful on the road to failure.

意译:I have too often encountered failures.

【英语牛人团】

1年前

2

想胖的猪 幼苗

共回答了1个问题 举报

Failure in the way,I go too successful

1年前

1

moonfreeway 春芽

共回答了14个问题采纳率:71.4% 举报

In the way to the Failure, I am successed

1年前

0

来找茬的_009 幼苗

共回答了1个问题 举报

On my way to failure , I am so successful.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.015 s. - webmaster@yulucn.com