英语翻译Counterparts.This Agreement may be executed in one or mo

英语翻译
Counterparts.This Agreement may be executed in one or more counterparts,duplicate originals,or facsimile or electronically transmitted versions (provided that the facsimile or electronically transmitted versions are confirmed within a reasonable time by signed originals),each of which will be deemed an original,but all of which together will constitute one and the same instrument.
Cumulative Remedies.All rights and remedies under this Agreement are cumulative with all other rights and remedies in this Agreement or in any other agreement between the parties or under applicable law.
Entire Agreement.This Agreement supersedes all prior discussions and writings and constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof.In the event that any of the provisions of this Agreement will be held by a court or other tribunal of competent jurisdiction to be illegal,invalid or unenforceable,such provisions will be limited or eliminated to the minimum extent necessary so that this Agreement will otherwise remain in full force and effect.The prevailing party in any action to enforce this Agreement will be entitled to costs and attorneys’ fees.No waiver or modification of this Agreement will be binding upon either party unless made in writing and signed by a duly authorized representative of such party and no failure or delay in enforcing any right will be deemed a waiver.
Inspection.Upon no more than five (5) days prior notice to Recipient,DMC or its designee may inspect and review the books and records of Recipient relating to Recipient’s compliance with this Agreement and interview any recipient of any Confidential Information under this Agreement.Such inspection will be conducted at DMC's sole expense.If the inspection reveals that Recipient is not in compliance with this Agreement,Recipient will (at its own expense) immediately implement an action plan to correct the non-compliance.
斯文小妖精哦 1年前 已收到6个回答 举报

yuanyulingsan 春芽

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

给你一份较专业的翻译:
Counterparts.This Agreement may be executed in one or more counterparts,duplicate originals,or facsimile or electronically transmitted versions (provided that the facsimile or electronically transmitted versions are confirmed within a reasonable time by signed originals),each of which will be deemed an original,but all of which together will constitute one and the same instrument.
协议副本
本协议可以签署生效一份或多份副本,原件复制、传真件或电子传送件(只要在合理时间内附上签署原件确认),每一份文件都可被视为是协议原本,但所有这些将一起被视为是一份相同的文件.
Cumulative Remedies.All rights and remedies under this Agreement are cumulative with all other rights and remedies in this Agreement or in any other agreement between the parties or under applicable law.
累加补充措施
本协议的所有权利及补充措施,将被累加到本协议或双方的其他协议中,或相关法律规定的其他权利及补充措施.
Entire Agreement.This Agreement supersedes all prior discussions and writings and constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof.In the event that any of the provisions of this Agreement will be held by a court or other tribunal of competent jurisdiction to be illegal,invalid or unenforceable,such provisions will be limited or eliminated to the minimum extent necessary so that this Agreement will otherwise remain in full force and effect.The prevailing party in any action to enforce this Agreement will be entitled to costs and attorneys’ fees.No waiver or modification of this Agreement will be binding upon either party unless made in writing and signed by a duly authorized representative of such party and no failure or delay in enforcing any right will be deemed a waiver.
完整协议
本协议将取代所有先前的洽谈及文件并构成双方关于本协议标的的一份完整协议.如果本协议的任何规定被法院或其他合法有效的特别法庭判为违法,无效或无法执行,该规定应该尽可能在不影响本协议有效性的前提下,被限制或废除.以司法行为提出强制执行本协议的胜诉方将获得费用及律师费的补偿.对本协议的弃权或修改,必须通过书面由双方授权的代表签署后方为有效;任何一方对于协议权利的不执行或延迟执行,将不被视为是弃权.
Inspection.Upon no more than five (5) days prior notice to Recipient,DMC or its designee may inspect and review the books and records of Recipient relating to Recipient’s compliance with this Agreement and interview any recipient of any Confidential Information under this Agreement.Such inspection will be conducted at DMC's sole expense.If the inspection reveals that Recipient is not in compliance with this Agreement,Recipient will (at its own expense) immediately implement an action plan to correct the non-compliance.
检查
只需提前5天内通知“接受方”,DMC或其委派员将有权检查及审阅与协议规定有关的“接受方”账簿和记录,以及向任何“接受方”人员询问与协议相关的机密信息.DMC将承担执行检查的一切费用.如果检查发现“接受方”没有按协议履行义务,“接受方”必须即刻自费改正不符合协议的行为.
【英语牛人团】

1年前

7

rain900 幼苗

共回答了10个问题 举报

同行。本协议可在一个或多个执行同行,复制原件,或传真或电子传送版本(只要传真或电子传送版本是在合理时间内确认签字原件),其中每个将被视为原始,但所有这些共同构成同一个工具。累计救济。协议的所有权利和补救措施是根据本协定的累积与所有其他权利和补救措施在本协议或英寸全任何其他协议或根据当事人之间的法律适用。本协议取代所有之前的讨论和著作,并构成就此事各方之间的全部协议。在这本协议的任何条款将举行由法院...

1年前

2

10685354 幼苗

共回答了36个问题 举报

同行。这个协议可以在一个或更多的同行,重复的原创作品,或图文传真或电子传送的版本(如果这传真或电子传送的版本被确认的合理时间内由正本),每一种都将被视为正本,但是所有这些共同构成同一份合同。

累积的补救措施。所有在本协议项下的权利和补偿累进与所有其他权利和补救措施在本协议或其他合同各方之间或适用法律。


全部协议。该协议取代之前的讨论...

1年前

2

chgmin 幼苗

共回答了8个问题 举报

需要翻译的更地道,想保证术语翻译的更准确的话,建议你找我们沈阳没东旭翻译公司啊,我们是来自美国的翻译公司,有15年的翻译行业经验,并且是洛杉矶地区庭审法院译员的指定提供商之一,翻译质量深受客户的好评与信赖。

1年前

1

winter_hua 幼苗

共回答了13个问题 举报

正确翻译:
同行。本协议可在一个或多个执行同行,复制原件,或传真或电子传送版本(只要传真或电子传送版本是在合理时间内确认签字原件),其中每个将被视为一种原始的,但所有这些共同构成同一个工具。
累计救济。所有权利及补救措施是根据本协定的所有其他权利和补救措施,在本协议或双方之间的任何适用法律或其他协议的累积。
全部协议。本协议取代所有之前的讨论和著作,并构成就此事各方之间...

1年前

0

被动的被爱 幼苗

共回答了11个问题 举报

同行。本协议可在一个或多个执行同行,复制原件,或传真或电子传送版本(只要传真或电子传送版本是在合理的时间内确认由签署正本),其中每个将被视为原始,但所有这些共同构成同一个工具。
累计救济。所有权利及补救办法根据本协定所累积的所有其他权利和补救措施,本协议或任何其他协议或根据当事人之间的法律适用。
全部协议。本协议取代所有之前的讨论和著作,构成了双方之间的整个协议就本协议标的。在事件...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.021 s. - webmaster@yulucn.com