英语翻译原文A little boy asked his mother "why are you crying?" "B

英语翻译
原文
A little boy asked his mother "why are you crying?"
"Because I'm a woman," she told him.
"I don't understand," he said.
His mum just hugged him and said,"and you never will."
Later the little boy asked his father,"why does mother seem to cry for no reason?"
"All women cry for no reason," was all his dad could say.
The little boy grew up and became a man,still wondering why women cry.
Finally he put in a call to god; and when god got on the phone,he asked,"god,why do women cry so easily?"
God said:"when I made the woman she had to be special.I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet,gentle enough to give comfort."
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children."
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up,and take care of her family through sickness and fatigue without complaining."
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances,even when her child has hurt her very badly."
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart."
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife,but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly."
"And finally,I gave her a tear to shed.This is hers exclusively to use whenever it is needed."
"You see:the beauty of a woman is not in the clothes she wears,the figure that she carries,or the way she combs her hair."
"The beauty of a woman must be seen in her eyes,because that is the doorway to her heart and the place where love resides."
翻译的语句通畅点就OK.
chaojilaoda007 1年前 已收到1个回答 举报

cwkun 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

一个男孩问他的妈妈:“为什么你会哭?”
“因为我是个女人.”她告诉他.
“我不明白.”他说.
他妈妈抱着他告诉他说:“你永远都不会明白.”
后来那个男孩子问他的爸爸:“为什么妈妈好像在无缘无故的哭.”
爸爸只回答了一句:“所有女人的哭泣都是无缘无故的.”
小男孩长大了成人了,但是他依然对女人们的哭泣感到不解.
最后他给上帝打了一个电话,电话中他问道:“主啊,为何女孩会如此轻易的哭泣?”
上帝告诉他:
“当我创造女人的时候我就想把她们弄得特殊点,于是我给予她坚强的肩膀足以支撑世界
,给予她温文尔雅的气质而使人舒适.
“我给予她坚强的内心足以忍耐分娩的痛苦和被子女遗弃时的无奈.”
“我给与她坚韧不拔的耐性而在其他人已经放弃的时坚持下去,无怨无悔的照顾处于疲劳和疾病困扰中的家人.”
“我给与她深情使他们无论任何情况都会爱着自己的孩子,甚至当她们的子女深深伤害她们的时候.”
“我给与她力量来将自己的丈夫拯救于失败当中,并成为保护他内心的那根肋骨.”
“我给与她智慧来懂得一个好丈夫是不会伤害自己的妻子的,并且给予她们经受考验的能力最终坚定的站在自
己丈夫的身后.”
“最后,我给与她眼泪,这是她所独有的,可以在任何需要的时候就流下来.”
“其实你看,一个女人的美丽并不在于她的穿着、她的打扮、她的头发.”
“女人的美丽源于她的眼睛——眼睛是心灵的窗户,是爱的源泉.

1年前

5
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.014 s. - webmaster@yulucn.com