with和by的用法是with one's hand还是by one's hand?《僵尸新娘》对白:With this

with和by的用法
是with one's hand还是by one's hand?
《僵尸新娘》对白:
With this hand, I'll lift your sorrows.
You cup will never empty, for I'll be your wine.
With this candle, I'll light your way in darkness.
With this ring, I ask you to be mine.
英语老师说:by my hands
哪个是对的?还是根据语境区别?
可是“with this hand"也是自己的手啊...
cookie030 1年前 已收到3个回答 举报

shu_biao 幼苗

共回答了17个问题采纳率:76.5% 举报

WITH在这里有“用”的意思了。 BY则强调方式(或者说它后面跟的东西) 小舞你问问老师呗~

1年前

2

gxnnlxl 幼苗

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

我觉得 by 用于自己,后面只能接my,意为用自己的双手 with 用于除自己外的其他人,example: with your hand with this hand在这里是说的自己的手,我指的是从句面上看。不看画面,单从这句话来看with后面的宾语是 this hand ,而不是my hand 说简单一点就是,by 后面只接my hand .by my hand 是固定搭配。就...

1年前

1

wrpanl 幼苗

共回答了21个问题采纳率:85.7% 举报

都可以。
语言这东西,有些地方严格,有些地方则本身就是模棱两可,楼主不必较真。
你说中文里该说“用我的手”还是“拿我的手”呢?真的能区别的特别清楚这里就非得这么说那里就非得那么说吗?可能我们说“用”更多一点,但是“拿”也没错阿。“用手端着”、“拿手端着”、“使手端着”。。。都一样么不是。
我只能这么给你解释,因为这里with my hand和by my hand真的没什么区...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.093 s. - webmaster@yulucn.com