请路过的各位帮我看下这两个句子,

请路过的各位帮我看下这两个句子,
1.It is generally believed that teaching is as much an art as it is a science.
意思为:人们普遍认为,教学时一门科学,同时也是一门艺术.
其中“as much an art as”,as…as怎么翻译?much是修饰不可数名词的,可后面的an art是可数的,这是什么情况?
2.He recited as much of the poem as he could remember.
意思为:他尽可能把记住的诗都背诵出来了.
在这句话里as…as怎么翻译?much of poem应该是可数的吧.
heromouse 1年前 已收到3个回答 举报

autod 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

1.It is generally believed that teaching is as much an art as it is a science.
首先,as much an art 中的much不是表示数量,而是表示程度,所以不存在可数与不可数的问题;much前面的as是副词,修饰much,而后面的as是连词,用来连接后面的从句,组成比较状语从句;so /as + adj + a/an + 单数可数名词 + as从句,这种句式很多,例如:
1)、Adria is as much a cook as (he is) an artist.(指厨艺和画工差不多)
2)、He is not so much a genius as a hard worker.与其说他是天才,不如说他很努力.
2.He recited as much of the poem as he could remember.
这句话把句子稍加改动想必您会明白:
He recited as much of the poem as possible so that he could remember it.

1年前 追问

2

heromouse 举报

第二句话里的much of 是什么意思呢?

举报 autod

He recited as much of the poem as he could remember. 回到原来的句子,as ...as...搭配自不必说,much of the poem(这首诗的大部分) 看成一体,第二个as 是关系代词,引导一个定语从句,指代 the poem,作could remember的宾语; 结论:much 在此句中表示“量”。

2004024 幼苗

共回答了2个问题 举报

这是固定句型~英语里语法说不通的就用固定句型解释~记着就行,见得多了就习惯了

1年前

2

三口333 幼苗

共回答了189个问题 举报

1 as much as 和……差不多,和……一样
2as much as one can 尽力做……

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.013 s. - webmaster@yulucn.com