英语翻译Be tactful,loving and still show her due respect though

英语翻译
Be tactful,loving and still show her due respect though you may have a different view from hers.Once gone,only fond memories of the past and also regrets will be left.
Don't take for granted the things closest to your heart.Love her more than you love yourself.Life is meaningless without her ...请翻译通顺,我在百度里面查了的,但是那个人翻译得不通顺,翻译得好我再给你们加分
asdfglkjwaglkrst 1年前 已收到16个回答 举报

提头来见人 春芽

共回答了13个问题采纳率:92.3% 举报

虽然你可能和她观点不同,但要富有策略,充满爱心,对她足够尊重.如果这一切没了,那么剩下的只是对过去的美好回忆以及懊悔.
不要想当然地认为你内心深处所想的一定正确.要爱她胜于爱自己.没有了她,人生会毫无意义.

1年前

11

renaiyueng 幼苗

共回答了2个问题 举报

被委婉的,爱好和仍显示她应有的尊重,虽然你可能有不同的看法,从她的。一旦消失了,只有美好的回忆过去,还感到遗憾的是会留待。
不视为理所当然的东西,最接近您的心。爱她比你更爱自己。生命是毫无意义的她...

1年前

2

nikian70 幼苗

共回答了2个问题 举报

即使与她意见相左,也请对她表示应有的尊重与爱意。一旦失去,留下的只有过往的美好回忆与无尽的悔恨。
别以为近在你心便是理所当然的,记住,爱她要胜过爱自己。失去她,生命也会失去了意义……

1年前

2

福二姑娘 幼苗

共回答了3个问题 举报

委婉,爱和仍然显示她的应得物尊敬,虽然您可以有一个不同的看法从她的。 一旦去,过去的仅温馨的回忆并且遗憾将留出。 不理当如此事最接近您的心脏。 比您爱她更多爱。 生活是无意义的没有她

1年前

2

猫和小鱼 幼苗

共回答了16个问题 举报

Be tactful, loving and still show her due respect though you may have a different view from hers.
要机智, 亲爱的和仍然表演她的适当尊敬虽然你可能有不同的视野从她的。
Once gone, only fond memories of the past and also regrets...

1年前

2

多拉c梦 幼苗

共回答了10个问题 举报

做事不要太固执,即使你和她的意见有分歧也不要表现出来(表现出你对她的尊重与持久的爱)。她一旦离开,留下的只是回忆与懊悔。
不要把自己的思想看得过于重要。爱她永远比自己多一点。没有了她,生活会失去意义。 肯定对 选我没错

1年前

2

ArielChang 幼苗

共回答了83个问题 举报

句子本身有些小问题啊。像fond应该只能做表语。。。
要圆滑机智、充满爱意,即使你不同意她的看法也要对她表现出应有的尊重。一旦错过,剩下的只有爱的回忆和遗憾。
不要认为你心底的东西不言自明。爱她胜过爱自己,离开她生命会毫无意义。
有点儿乱。还是haotu111翻得好。...

1年前

1

去成空白 幼苗

共回答了9个问题 举报

懂得灵活行事,爱她,当你与她有着不同观点时,仍然给予她适度的尊重.一旦错过,留下的只会是遗憾和逝去的回忆.
不要什么事都想当然的按你的心意.爱她要胜过爱你自己.生活没有了她就没有了意义~~~

1年前

1

ywwjq1987 幼苗

共回答了46个问题 举报

机智圆滑,可爱而且表现给她适当的尊敬,你可能会给她不同的印象。一旦离去,只有对过去美好的记忆和留下的遗憾。
不要承认你以前内心最深处的东西。爱她要多过爱你自己,失去她你的生命就没有意思了。

1年前

0

幻世天成 幼苗

共回答了96个问题 举报

试着翻译一下,仅供参考:
仅管你和她的观点不同,但是请对她保持得体的忠实的尊重. 一旦失去了,只能留下曾经那美好的回忆和遗憾.
别认为她走近你的心是理所当然的.爱她多于爱你自己.没有她的生活是毫无意义的.

1年前

0

ptzmw 幼苗

共回答了1个问题 举报

http://fanyi.cn.yahoo.com/translate_url?doit=done&tt=url&intl=1&fr=&trurl=http%3A%2F%2Fzhidao.baidu.com%2Fquestion%2F53420182.html&lp=en_zh

1年前

0

雨之怜悯 幼苗

共回答了29个问题 举报

Be tactful, loving and still show her due respect though you may have a different view from hers. Once gone, only fond memories of the past and also regrets will be left.
Don't take for granted t...

1年前

0

0007758521 幼苗

共回答了219个问题 举报

呵呵,凑个热闹~大家都厉害啊~~~

1年前

0

zkok7 幼苗

共回答了1个问题 举报

Be tactful, loving and still show her due respect though you may have a different view from hers. Once gone, only fond memories of the past and also regrets will be left.
Don't take for granted t...

1年前

0

哎哟隈 幼苗

共回答了2个问题 举报

要机智, 亲爱的和仍然表演她的适当尊敬虽然你可能有不同的视野从她的。 离去的一次, 过去的唯一喜欢的记忆以及将会被留下。
不要拿为允许最靠近你的心事物。 爱她超过你爱你自己。 生活没有她是无意义的

1年前

0

有缘人有缘分 幼苗

共回答了1个问题 举报

机智,爱,虽然你可以有与她的不同的意见,但是仍然表现她的适当尊敬。只是,一旦去喜欢记忆过去以及遗憾将被离开。
不要臆断最接近于你的心的事情。爱她的多于你爱自己的。没有她,生活是无意义的

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 31 q. 0.047 s. - webmaster@yulucn.com