英语翻译句子为“一颗微星照亮了天上的路”;还是light up作动词词组,把way翻译为副词的“远远地”high “高高

英语翻译
句子为“一颗微星照亮了天上的路”;还是light up作动词词组,把way翻译为副词的“远远地”high “高高地”
句子“一颗微星远远地高高地挂在天空”?
明月清泉心依旧 1年前 已收到2个回答 举报

杰哈德 花朵

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

up way 和up high 都是作为介词短语修饰star的.可以翻译为你所说的,远远地,高高地.
整句:一颗微小的星星在高远的天空中闪烁着.

1年前

6

毛妹妹 幼苗

共回答了1个问题 举报

SORRY~我不懂英语

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 1.991 s. - webmaster@yulucn.com