请帮忙几句话的中译英 3Q应当承认,人的生活必须由知识加以引导.有钱而没有知识与有爱而没有知识,都不会产生美满的生活.

煌黄 1年前 已收到4个回答 举报

aa13aaaa 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

We ought to acknowledge the fact that life must under the lead of knowledge.Neither money without knowledge nor love without knowledge is going to fulfil a happy life.
楼上那位同学的翻译中至少有两处错误:
1.admire:钦佩 敬爱 称赞的意思 怎么能翻译成承认呢?
2."有钱而没有知识与有爱而没有知识都不会产生美满的生活"是对两种状态的否定,应该用"neither A nor B"句型,按照楼上同学的翻译就变成了:是否有更少的知识甚至是钱和爱
祝你英语进步!

1年前

2

suncongwei 幼苗

共回答了8个问题 举报

Admittedly, people's lives must be guided by knowledge.
Rich knowledge and love without knowledge, without happiness life all cannot produce.

1年前

3

vv娃娃娃娃 幼苗

共回答了21个问题 举报

We shall admire that life must be led by knowledge
it will not be a good life whether less knoeledge even have money or love

1年前

0

南方北方人 幼苗

共回答了3个问题 举报

Both people with money and love but knowledge can not enjoy a
happy life.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.015 s. - webmaster@yulucn.com