<卫人束氏>翻译加原文和相关字词翻译,全文翻译,中心思想

秦燕萍 1年前 已收到1个回答 举报

之须臾 幼苗

共回答了11个问题采纳率:81.8% 举报

卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌.狸狌,捕鼠兽也.畜至百余,家东西之鼠捕且尽.狸狌无所食,饥而嗥.束氏日市肉啖之.狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食.
南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去.
狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,意为异物也,沿鼠行不敢下,士钕,推入之,怖甚,对之大嗥.久之,鼠度其无他计,啮其足,狸狌奋掷而出.
译:狸狌,捕鼠兽也.畜至百余,家东西之鼠捕且尽.
南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去.
卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫.他家养了一百多只野猫.这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了.猫没吃的,饿得喵喵直叫.束家就每天到菜场买肉喂猫.几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描.这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠.城南有家人家老鼠成灾.他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠.束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉.这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去.猫害怕极了,吓得直叫.老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴.猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了.
[注释]
①举世之物——所有人世间的东西.举,全.
②咸(xián)无所好(hào)——全都不爱好.咸,全,都.好,喜爱.
③唯——只.畜xù——喂养.狸狌(líshēng)——狸猫、野猫.这里指猫.
④家东西——指住宅周围.
⑤嗥(háo)——野兽吼叫,这里指猫叫.
⑥束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天买肉喂养它们.日,每天.市,买.啖,吃,这里是喂.
⑦以啖肉故——因为喂养肉的缘故.以..故,因为..的缘故.
⑧辄(zhé)——立即,就.
⑨食已与与如也,熙熙如也——吃饱了就舒舒服服(蹓跶),快乐乐(玩耍).已,完毕.与与如,走路安逸舒适的样子.熙熙如,和悦快乐的样子.
⑩南郭有士病鼠——城南有家人家闹鼠灾.病,忧虑,被某件事情骚扰.
(11)假——借.
(12)鬣(liè)——这里指老鼠嘴角的胡须.
(13)磔磔然——吱吱地叫.磔磔(zhézhé),形容声音.
(14)意为异物也——以为是什么怪物.
(15)度(duó)——猜测、估量.
(16)啮(niè)——咬,啃.
(17)奋掷——拼命耸身往上跳,象东西波扔出去似的.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com