英译汉一段This meal,always with dumplings,can be quite a sumptuou

英译汉一段
This meal,always with dumplings,can be quite a sumptuous one,during which the families exchange good wishes for the oncoming year.On that night traditionally,people also stick couplets expressing good wishes around the doorframe and stay up all night.People tend to get up early the next day and visit neibours and relatives,however,nowadays this part is generally being replaced by short message greetings
pot1827yq2f6f 1年前 已收到3个回答 举报

桑离 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

这种饭通常是饺子,是一种比较隆重家人互相给予对方来年祝福的.在那个传统的夜晚,人们通常在门上贴上对联庆祝.第二天大家都会起的很早去拜访邻居和亲戚,当然,现在这个基本上都被短信的问候代替了.

1年前

3

yezi1475 幼苗

共回答了70个问题 举报

这顿饭,通常有饺子,可以说是很特别的,在就餐期间家人互相祝福,祝福大家来年万事如意.在那个晚上,人们在门框上贴春联表达美好的希望,并且有守夜的习惯.第二天通常起的很早,要去拜访亲友和邻居,但是现在这个环节有被发短信取代的趋势.
译的不好,只看大意吧....

1年前

2

yonggongzhan 幼苗

共回答了15个问题 举报

这顿膳食,总是用饺子,可以说是相当侈的一顿,吃饭的时候全家要为来年许愿。 按照传统,在那夜,人们也在门框附近贴对联表达好愿望并且保留整夜。人们常常次日早起,拜访邻居和亲戚,然而,现今都用发短信息问候的方式代替.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.017 s. - webmaster@yulucn.com