英语翻译夫财赋,邦国之大本,生人之喉命,天下理乱轻重皆由焉.是以前代历选重臣主之,犹惧不集,往往覆败,大计一失,则天下动

英语翻译
夫财赋,邦国之大本,生人之喉命,天下理乱轻重皆由焉.是以前代历选重臣主之,犹惧不集,往往覆败,大计一失,则天下动摇.先朝权制,中人领其职,以五尺宦竖操邦之本,丰俭盈虚,虽大臣不得知,则无以计天下利害.臣愚待罪宰辅,陛下至德,惟人是恤,参校蠹弊,无斯之甚.请出之以归有司,度宫中经费一岁几何,量数奉入,不敢亏用.如此,然后可以议政.惟陛下察焉.
——杨炎
臣观书曰:德惟善政,政在养民.此盲圣人之德惟在善政,善政之要惟在养民,善民之政必先务农,农政既修则衣食足,衣食足则爱体肤,爱体肤则畏刑罚,畏刑罚则寇盗自息,祸乱不与,是圣人之德发于善政,天下之化起于农亩.
善民而可取,必重谷而无抬,惟农是务,诚天下之本欤.
——范仲淹 陈十事
聚天下之人不可以无财,理天下之财不可以无义,夫以义理天下之财,则转输之劳逸不可以不均.
政事所以理财,理财乃所谓义也.一部周礼,理财居其半,周公岂为利哉?
——王安石 临川文集
kpmb 1年前 已收到1个回答 举报

让人眼馋 幼苗

共回答了11个问题采纳率:100% 举报

财政收入,是一个国家的根本,是人民生存的关键,国家秩序是有条理还是混乱都是有它决定的,以往历代都是选重要的臣工主持这件事,就是怕不集中,而导致彻底失败,这项工作一旦失败,就会造成天下动荡.前朝规定,宦官任赋税的管理者,用宦官操纵国家的根本,支出用度,大臣如果不知道,就无法计算衡量国家的问题及政策的走向.我是一个准备犯错误的宰相,皇帝您德行极高,特别体恤人民,能够观察到细微的弊端,请您将赋税的权利交还给原来的管理部门吧,计算宫中一年的花费有多少,按实际数量提供,绝对不敢少给.这样做了,就可以讨论政事了,请皇帝考虑.
我看书上说,有德行的人要善于管理政事,而政事的根本在于给人民以好处,这是用圣人的德行在管理政事,管理政事的要点就是给人民以好处,管理人民的事物必须先以农业为先,农政工作做好了就会衣食无忧,衣食无忧了人民才会爱惜身体,爱惜身体了才会敬畏刑罚,敬畏刑罚了,各种犯罪就会自然的消失了,灾祸民变也就没了,所以圣人的德行始于善于处理政事,而天下政事有条理的根本在于农业.给人民好处了就可以从他们那里获得一些,必须重视粮食而不是其他,必须以农业作为第一要务,这的确是天下的根本.
凝聚国家民众就不可以没有钱,管理国家的钱不可以没有制度,以制度管理国家的钱,就流通的难易就不可以不均衡,管理政务为什么要管理钱财,是因为管理钱财是有制度的,一本周礼,其中讲理财的内容就有一半,周公岂不是为了牟利呢?
自己解释的,比较困难,有些地方不是很好,望海涵

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.780 s. - webmaster@yulucn.com