英语翻译让我们来分享这块大蛋糕吧!下面两种翻译哪个更好,为什么?1.Let's share the big cake2.

英语翻译
让我们来分享这块大蛋糕吧!下面两种翻译哪个更好,为什么?
1.Let's share the big cake
2.Let's enjoy the big cake.
个人觉得第二句更好些,但又觉得第一句也讲得通,敬请英语专家解答.
5394815 1年前 已收到4个回答 举报

拿破仑希尔 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

第二句比较好.
根据你汉语句子要表达的意思是大家来“吃”这块蛋糕.
所以enjoy更为表达恰当

1年前

1

少威 幼苗

共回答了10个问题 举报

1

1年前

2

lijuan870908 幼苗

共回答了140个问题 举报

两句都没问题,但是两句讲的不是一个意思。重点不同。
1.Let's share the big cake
重点是“分”,解释的具体点,最直接的联想就是,一块生日蛋糕,切成好多块,大家分,人人有份,这种情况就是典型的share。
2.Let's enjoy the big cake.
重点是“享”,大意就是“这蛋糕好吃,快尝尝吧”
两句话可以一次翻译为:

1年前

2

caijunbaby 幼苗

共回答了4个问题 举报

前者比较注重分享,而后者比较注重享受,按句意来说,后者比较好

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.026 s. - webmaster@yulucn.com