“越过这条线”的英语是pass across the line,可不可以把across去掉呢?如果可以,二者有什么区别?

无花无酒我得闲 1年前 已收到4个回答 举报

ZBT_小猫 幼苗

共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报

pass across the line
不可以把across去掉.across是介词,意思是:“横越,、穿过.”
如:We walked across the street.我们穿过马路.
pass the line根据字面意思是:“传递这根/条线”
如果我的回答对你有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,

1年前

1

网球人 幼苗

共回答了548个问题 举报

越过这条线,好像常用的是pass the line或者是cross the line.
比如说,你过界了,就是You are crossing the line.

pass across的意思是交叉,也就是在十字区走到对角线上去,先pass(往前跨越),再cross(往旁边跨越)。所以一般是pass across an intersection.
pass a...

1年前

2

无心lbclbc 幼苗

共回答了1个问题 举报

不可以去掉

1年前

1

kingbo111 幼苗

共回答了13个问题 举报

不能去

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com