"是时候结束了"用英文怎么说?

2025-12-09 学习互助 万阅读 投稿:本站作者
最佳答案"是时候结束了"用英文怎么说?

Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.comUvR雨露学习互助

“是时候结束了”的英文表达

当一段关系、一项工作或一个令人疲惫的阶段需要画上句号时,中文里我们常说“是时候结束了”。这句话蕴含着决心、释然或无奈等多重情感。在英文中,并没有一个完全字对字的固定短语,但根据语境和情感色彩的不同,有多种地道且有力的表达方式。其中最直接、最常用的说法是“It's time to end this.” 这里的“this”可以指代具体讨论的事情、关系或局面。例如,在严肃的谈话中,你可以说:“We've been arguing in circles. It's time to end this.”(我们一直在原地争吵。是时候结束这一切了。)UvR雨露学习互助

不同语境下的多样化表达

除了核心表达,英文还提供了丰富的选择来传递细微差别。如果你希望表达“该结束了”并带有“受够了”的强烈情绪,可以说“Enough is enough.” 或 “This has to stop.” 前者强调忍耐已达极限,后者则更显果断坚决。在较为正式或书面化的场合,例如结束一份报告或演讲,可以使用“It is time to bring this to a close.”,显得庄重而有分寸。对于一段漫长而艰难的历程,人们可能会用“It's time to put an end to this.”,其中“put an end to”有“彻底终结”之意,语气更重。UvR雨露学习互助

此外,一些习语也能生动地表达此意。例如,“All good things must come to an end.”(天下无不散之筵席)常用于美好事物结束时的感慨。而在日常口语中,简单的一句“Let's call it a day.”(我们今天到此为止吧)或“I'm done.”(我受够了/我不干了)也常被用来示意结束。关键在于,你需要根据具体情境——是正式还是随意,是悲伤还是解脱——来选择最贴切的表达,从而准确传达你的心声。UvR雨露学习互助

声明:雨露学习互助所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系yulucn@qq.com