英语翻译Knight rider为什么会翻译成霹雳游侠?貌似这两个单词都是 “骑士”的意思?

老虎又 1年前 已收到2个回答 举报

hollychain 花朵

共回答了13个问题采纳率:92.3% 举报

因为电影引进的时候都会取一个好听的吸引人的中文名字,这个名字和当时的社会背景和潮流都有关系,一般都不会直译.
比如星河战队 Starship Troopers 直译是太空船伞兵,古墓丽影tomb raider直译过来是墓穴入侵者……
因为存在文化差异,可能外国看来很酷的名字直接翻译就回既生硬又失去了本义.
两个骑士不一样,knight特指中世纪那种骑士,骑士精神的骑士,骑士也只是中文名称,而在英语里就是knight,并不一定就是骑什么东西的.
rider这个骑士可以骑自行车、摩托、开车、骑马反正只要是有坐骑或者载具都可以叫rider.
所以说直接翻成中文有的时候会失去本义的,要知道一个英文单词的意思不要光看中文的字面意思,最好看看英英词典(相当于汉语词典).
knight:(originally) a person who served his lord as a mounted and heavily armed soldier
骑士:(本义)为君主效力的骑马并且装备重甲的士兵.

1年前

1

caicaicai3 幼苗

共回答了1个问题 举报

knight 是骑士的意思
rider 是骑马或者骑他东西上的人。。或者说骑手。。
具体为什么这么叫。。那给看翻译的人了。。。
可能突发奇想。。觉得中文这样叫很帅很酷很好听。。。。
英文本来不能按部就班的翻译。。例如see u later (一会见)经常简说成 see u 。。难道中文也要翻译成 见你??说不同啊。。
而且这个是个名字。。
难道要字面...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com