英语翻译如题,请问如何翻译成英文,就是前面是(某某牌子例)“百度品质,质量第一”有点广告语或压韵些,

相逢一笑再笑 1年前 已收到2个回答 举报

wiailing 花朵

共回答了21个问题采纳率:81% 举报

Quality First!这 是 讲 求 优 良 质 量 的 意 思
Superb Quality!最 佳 质 量

1年前

2

iam008 幼苗

共回答了5个问题 举报

The quality of XX is the best.
因为是英文,所以没办法象中文一样压韵。
要是力求压韵,可以说:
XX,quality first!
个人倾向于后一种,感觉比较有广告效应。

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.043 s. - webmaster@yulucn.com