英语翻译请给出正确的答案

风之西林 1年前 已收到7个回答 举报

山城老A 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

如果按字面翻译,就是“Enjoy the wine today and leave all the worries till tommorrow”.不过我觉得这句话其实就是“及时行乐”的意思,所以更地道的翻译可以用英文的“seize the day”或者拉丁语的"carpe diem"表示

1年前

7

elementla 幼苗

共回答了1个问题 举报

tomorrow worry about tomorrow to worry about

1年前

2

xovj 幼苗

共回答了53个问题 举报

tomorrow worry about tomorrow to worry about

1年前

2

那斯大渴 幼苗

共回答了14个问题 举报

Today's wine drink drunkly today,tomorrow's worry about tomorrow to worry leave to tomorrow.
哈哈,天才的翻译!!!
自夸啦,表扁我!!!

1年前

2

苏情时间 幼苗

共回答了1214个问题 举报

如果按字面翻译,就是“Enjoy the wine today and leave all the worries till tommorrow”。不过我觉得这句话其实就是“及时行乐”的意思,所以更地道的翻译可以用英文的“seize the day”或者拉丁语的"carpe diem"表示
回答者:俊雅逸晖 - 进士出身 八级 3-25 17:27
对头。。。...

1年前

1

uu茂盛 幼苗

共回答了21个问题采纳率:66.7% 举报

Dont think about tomorrow & time will fly!

1年前

0

红蛛蛛 幼苗

共回答了14个问题 举报

Have wine today to inebriate today, the tomorrow sorrow comes to tomorrow to worry

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.999 s. - webmaster@yulucn.com