一句英文的意思?pleased are they who can laugh at themselves for the

一句英文的意思?
pleased are they who can laugh at themselves for they shall never cease to be amused
冰血ss 1年前 已收到5个回答 举报

小强你好强 幼苗

共回答了24个问题采纳率:83.3% 举报

这是一个倒装结构的句子,恢复正常结构应该是这样的:
They who can laugh at themselves are pleased for they shall never cease to be amused.
翻译:那些敢于自嘲的人是令人开心的,因为他们会创造自嘲的条件.
说明,这里采取的是意译的方法,因为直译出来会显得很生硬.
而且这又是倒装结构的句子,又增加了理解和翻译的难度.
本句有几个关键的翻译点:
第一,cease to do sth:停止做某事,never cease to do sth:意即绝不停止做某事,
“never cease to be amused:”直译为“绝不停止被娱乐”,也就是主动选择被娱乐.
换言之,他们会创造条件给大家提供逗乐、自嘲的机会.
第二,这里的pleased是形容词,由please演变而来,意思为:高兴的;自鸣得意;
请及时追你问,

1年前

6

zhm0505 幼苗

共回答了5个问题 举报

■不好意思哦,好像语法通不过哦,即便是语法比较松的口语,恐怕也通不过哦。

1年前

2

zhaixinjun 幼苗

共回答了1193个问题 举报

pleased are they who can laugh at themselves for they shall never cease to be amused
以上是一个将表语提前到句子最前面构成一个倒装句;另外还带了一个定语从句 或者介词FOR 后的宾语从句
主语+(一个定语从句)+系动词+介词 for (that) +主语+谓语+宾语)
(那些人)+(能自嘲的...

1年前

2

hh之子 幼苗

共回答了1个问题 举报

高兴的是他们可以嘲笑自己永远不会停止被逗乐。
以后你可以在线翻译,不用问。

1年前

0

lls512 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

真正聪明的人是那些敢于自嘲的人因为他们从来不会让自己有被嘲笑的机会。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com