海枯石烂怎么用英语翻译?

jsyzxbcj 1年前 已收到4个回答 举报

xchjm 幼苗

共回答了22个问题采纳率:95.5% 举报

"海枯石烂"英语可以说成(the sea goes dry and the rocks melt with the sun.)
或者:"the seas run dry and the rocks crumble."
还有:本斯(Burns)的经典诗句“I will love you till the sea goes dry and the rocks melt with the sun”和汉语中“海枯石烂”的说法类似.

1年前

7

catlybaby 幼苗

共回答了18个问题采纳率:72.2% 举报

the seas run dry and the rocks crumble

1年前

1

best-cat 幼苗

共回答了24个问题采纳率:79.2% 举报

till death 活着till the end of the world都可以,“海枯石烂”只是中文比较唯美的翻译,并不一定就要按愿意译

1年前

0

lily312 幼苗

共回答了22个问题采纳率:77.3% 举报

love to end of the world

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.022 s. - webmaster@yulucn.com