一个英语句子分析The judge ruled that the evidence was inadmissible o

一个英语句子分析
The judge ruled that the evidence was inadmissible on the ground that it was irrelevant to the issue at hand.尤第2个从句是何从句?
那第二个that后应是evidence的同位语从句吧?
jackdou 1年前 已收到1个回答 举报

abcsailer 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

Answer:
此句句构很简单,我想LZ楼主的困惑应该是对"on the ground that"认识不清
"on the ground that" 基于/由于.
原因状语连词,语法术语称之为"边际从属连词"(marginal subordinator)
即在英语中有一些结构本来不是连词,或者仅是随意结构,但实际上起着从属连词的作用,这种结构称之为"边际从属连词"
弄清"one the ground that"是引导原因状语从句的连词,那么此句句构就一目了然了
全句译:由于证据与当前事实毫无关联,法官判决证据不被采纳.
P.S.
补充问题回复
都告诉你了" on the ground that "是引导原因状语从句的连词短语,当然引导的是原因状语从句了.怎么能把"on the ground"与后面的"that"分开呢,那能译的通吗!

1年前

5
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.010 s. - webmaster@yulucn.com