问个很白痴的英语问题``比如说有个句子,它的意思是"他的爸爸在北京",那么应该翻译成"his father in Bei

问个很白痴的英语问题``
比如说有个句子,它的意思是"他的爸爸在北京",那么应该翻译成"his father in Beijing."还是"his father is in Beijing.
"is"一般怎么用-
snow035 1年前 已收到4个回答 举报

龙源平泰 花朵

共回答了14个问题采纳率:100% 举报

正确的是:his father is in Beijing
is在这里表示"在"的意思,用于第三人称单数.
像His father is in the office.His father is in the toilet.

1年前

1

一步又一步 幼苗

共回答了8个问题 举报

is是系动词,一般连接现在进行时态.
his father in Beijing,这句词不能代表一个时态,只能代表一个状态,比如,一张照片下面的描述"他的爸爸在北京拍的"
his father is in Beijing,是一个现在进行时态,意指他的爸爸现在在北京.

1年前

2

两极循环者 幼苗

共回答了592个问题 举报

his father is in Beijing
is在这里不是系动词,是实义动词作谓语,表示"在"的意思。in Beijing 是地点状语。
在英语中,除口语和极个别的句子外,所有句子都必须有谓语动词,否则就不成为一句话。

1年前

2

紫色1437 幼苗

共回答了12个问题 举报

确实够白痴的..
is是动词..原形是be
英文句子里必须有动词的
这个句子是现在时态
如果是进行时态呢 就是be+going to do sth
或者说是will do 都可以
过去呢就是were, was
这个其实还会用在虚拟时态阿什么的..
不过要先把基本的学呐~
通常英文对话中过去现在将来完成时态用的比较多..

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com