英语翻译It wasabout 5000 years ago,even before the first Egyptia

英语翻译
It wasabout 5000 years ago,even before the first Egyptian pyramid that some of
amazing Neolithic monuments---tombs,were racketed at the very size around Ireland,Great Britainand costal islands nearby.
这句怎么翻译,be racketed at
qw720000 1年前 已收到2个回答 举报

燕雀安知鸿鹄 幼苗

共回答了23个问题采纳率:87% 举报

那个是听力文本里写错了,注意听力文本里有蛮多错误的.
我更正一下:
这里应该是were erected at...就是矗立的意思啦,亲,get it?

1年前

3

实在是看不过去了 幼苗

共回答了3个问题 举报

大约在5000多年前,新石器时代的遗迹——墓穴,甚至比埃及金字塔还早被误为是在大不列颠沿海岛屿附近并与爱尔兰岛的大小差不多
应该是这样吧- -be racketed at 是“被误认为”的意思吗,有没有出处?有道上查不到呀~~~求解不是 你看看是不是打错单词了 有个单词是误会误解的意思 跟racket很像的- - 老师说是 对...感到痛苦或焦虑...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.081 s. - webmaster@yulucn.com