浦东新区英文怎么翻译A. New Pudong DistrictB. Pudong Xin DistrictC. Pud

浦东新区英文怎么翻译
A. New Pudong District
B. Pudong Xin District
C. Pudong District
D. Pudong Xinqu District
个人觉得包括官方的翻译,如果还继续强调“新区”,应该是New Pudong District更合适.如果遵从音译,那直接叫“Pudong Xinqu District”.
ljhandy 1年前 已收到4个回答 举报

llruoxue 春芽

共回答了15个问题采纳率:100% 举报

给你参考一下广州的珠江新城的官方翻译吧.
最初珠江新城翻译为:Zhujiang New Town.
后来更改为:Pearl River New City.
两个翻译里面都没有把“新”音译,所以我也同意你的看法.用New.但是顺序的话也许Pudong New District也不错.:)

1年前

5

jacob500 幼苗

共回答了205个问题 举报

个人认为是 A

1年前

2

姗姗来迟jj 幼苗

共回答了3个问题 举报

应该是Pudong New District

1年前

1

玉扣柔荑 幼苗

共回答了9个问题 举报

楼上说的对。平时都那样翻~~

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.028 s. - webmaster@yulucn.com