加上了盖子的设计,用英语怎么表达比较好啊,最好能用两三个单词能表达出来

加上了盖子的设计,用英语怎么表达比较好啊,最好能用两三个单词能表达出来
如题,
浪人炜彦 1年前 已收到2个回答 举报

风印爱罗 幼苗

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

design for a cover/lid is added
简单:cover或lid-design added

1年前 追问

6

浪人炜彦 举报

那如果我想表达这个意思该怎么翻译比较好呢:加盖设计,有效防尘防潮。该怎么表达更加言简意赅呢?用在产品外包装上的文字。麻烦高手帮忙解答

举报 风印爱罗

原来是无盖的设计是吗?加盖设计 就是 。。。with a cover或a lid(不用表达出增加两个字,带有盖子就行) Effective dust & damp-proof

浪人炜彦 举报

那整一句该怎么表达好呢?我想表达的意思就是产品有个盖子,然后能有效防尘防潮。麻烦您了

举报 风印爱罗

你不是准备印在产品包装上吗?只能简单不要长句子,是什么产品?整个说来我才好想想

浪人炜彦 举报

产品很简单,是一个糖果盘,上边加了个盖子,让它在储存的时候能够防尘防潮。您说这么翻译可以吗?Effective dust & damp-proof with the cover when storing.或者直接把when storing去掉,您看这样表达可以吗?

举报 风印爱罗

盘子是tray,你确定是那种矮矮的tray不是罐jar那种吗?你译的有一点小问题

北界魂 幼苗

共回答了4个问题 举报

;)一般的老外都是听不懂您说的这些话的,所以不用这些词也能表达同样的含义。好了,您的机会来了,您可以跟老外讲话中带上这些单词,然后很自豪地假装

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.054 s. - webmaster@yulucn.com