英语翻译原文】 予过浦城,得相思鸟,合雌雄于一笼.初,闭一,纵一.一即远去,久之,必觅道归,宛转自求速入.居者于其初归,

英语翻译
原文】
予过浦城,得相思鸟,合雌雄于一笼.初,闭一,纵一.一即远去,久之,必觅道归,宛转自求速入.居者于其初归,亦鸣跃接喜.三数纵之,则归者、居者意只寻常.若田间夫妇有出入,则可数迹而至,不似闺人望远、荡子思归也.宿则以首互没翼中,各屈其中距立.予常夜视之,惊失其一,久之,觉距故二,而羽则加纵.
笑语人曰:“视此,增伉俪之重!”或有言:“独闭雌能返雄耳,闭雄则否.”予视之,不然.视同媚鲎,诬此贞禽笑!鲎负雌以游,人呼曰“鲎媚”.得雌则雄不去,得雄则雌远徙矣.
21249010 1年前 已收到1个回答 举报

stf001 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

我去浦城时,得到一对相思鸟,关在一个笼内.起初,我关住一只,放走一只.放走的那只立即远飞而去.过后,它必定会找着飞回来,在笼外辗转不停,要求快进入笼内.笼中的鸟儿对它的归来,也高兴地鸣叫跳跃.这样放飞了几次后,无论...

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.111 s. - webmaster@yulucn.com