英语翻译求将 “缘定今生、 情系于此.“翻译成英语 不要在那些在线翻译里翻译的句子 那些句子语法全错的 而且还是直译的

英语翻译
求将 “缘定今生、 情系于此.“翻译成英语 不要在那些在线翻译里翻译的句子 那些句子语法全错的 而且还是直译的 根本看不出本来的意思了
yinyuihappy 1年前 已收到5个回答 举报

wangyou507 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

Destiny is made in life with knot of affection tied here.
附:tie a knot 有喜结连理的意思

1年前

9

wisleywhite 幼苗

共回答了11个问题采纳率:81.8% 举报

I love you forever

1年前

2

Chansron 幼苗

共回答了10个问题 举报

缘定今生:Conjugle fate determines the whole life.
情系于此:Feelings binds to this point.

1年前

0

星空夜航 幼苗

共回答了45个问题 举报

marriage belongs to this lifetime,
love clings to the moment.

1年前

0

为豆豆感动 花朵

共回答了24个问题采纳率:83.3% 举报

Edge set life, emotional ties to this

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com