英译中.1.The trouble most of us have with glue can’t be blamed

英译中.
1.The trouble most of us have with glue can’t be blamed on the glue-makers.
2.You might argue that these sentences are somewhat unnatural;certainly,the do not represent the everyday core meaning of the word “man”
zztt520 1年前 已收到4个回答 举报

cb7766 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

答案如下:
1.麻烦,我们大多数人都与胶可以¯吨归咎于对胶制造商.
2.你可能认为这些句子是有点不自然»当然,并不代表日常生活的核心一词的含义°男子

1年前

8

山水情缘向您问好 幼苗

共回答了1个问题 举报

The supplied credentials were invalid. Please try again or contact your system administrator for help.

1年前

2

琦琦8342 幼苗

共回答了18个问题 举报

1.我们之中大多数人有的关于胶水的麻烦不能归咎于胶水制作商。
2.你可能会争论说这些句子在某种程度上说不自然;当然,它们并不代表生活中的核心词“人”。

1年前

0

hu2003 幼苗

共回答了1个问题 举报

1 我们大多数人的问题在于不能找到问题的根本所在。(这句话不可直译!)
2 你可能会因这些话语不太自然而生气,当然,“做到”并不代表着每天的重要核心有意义,这意义便是这个词“人”

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com